-
1 body
n1) орган, учреждение; общество; ассоциация, корпорация2) главная, основная часть (чего-л.)3) группа людей5) свод (законов, правил)• -
2 WTO appellate body
апелляционный орган ВТО
Орган ВТО в составе семи экспертов, рассматривающий апелляции докладов третейских групп, поданные странами-членами ВТО. Апелляционный орган может согласиться с правовыми выводами и заключениями третейской группы, а также изменить их или отозвать. Доклады Апелляционного органа после их принятия Органом по урегулированию споров (ОРС) должны быть приняты всеми сторонами спора (ВТО)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
WTO appellate body
A standing body of seven persons that hears appeals from reports issued by panels in disputes brought by WTO members. The appellate body can uphold, modify or reverse the legal findings and conclusions of a panel. Appellate body reports, once adopted by the dispute settlement body (DSB), must be accepted by the parties to the dispute (WTO)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2902]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > WTO appellate body
-
3 State government body of a constituent entity of the Russian Federation
Общая лексика: орган государственной власти субъекта Российской ФедерацииУниверсальный англо-русский словарь > State government body of a constituent entity of the Russian Federation
-
4 executive government body of the constituent entity of the Russian Federation
Общая лексика: орган исполнительной власти субъекта Российской ФедерацииУниверсальный англо-русский словарь > executive government body of the constituent entity of the Russian Federation
-
5 GGTN
1) Нефть: State Mining and Safety Organization (Russian body, owner of pressure regulations)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Federal Committee for Mining and Industrial Supervision, Russian Federation Oversight Committee for Mining and Industry, Gosgortekhnadzor, Gosgortechnadzor (Federal Mining and Industrial Supervision of Russia)3) Сахалин Р: Federal Committee for Mining and Industrial Supervision, GosGorTechNadzor, Gosgortechnadzor, Gosgortechnadzor-Russian Federation Oversight Committee for Mining and Industry4) Газоперерабатывающие заводы: Russian body, owner of pressure regulations -
6 Article 66
1. The status of a Republic shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the Constitution of the Republic.2. The status of a territory, region, city of federal importance, autonomous region and autonomous area shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the Charter of the territory, region, city of federal importance, autonomous region or autonomous area, adopted by the legislative (representative) body of the corresponding subject of the Russian Federation. 3. Upon the proposal of the legislative and executive bodies of the autonomous region or autonomous area a federal law on autonomous region or autonomous area may be adopted. 4. The relations between the autonomous area within a territory or region may be regulated by the federal law or a treaty between the bodies of state authority of the autonomous area and, accordingly, the bodies of state authority of the territory or region. 5. The status of a subject of the Russian Federation may be changed upon mutual agreement of the Russian Federation and the subject of the Russian Federation and according to the federal constitutional law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 66[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 66[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 66[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 66
-
7 Article 94
The Federal Assembly – the parliament of the Russian Federation – shall be the representative and legislative body of the Russian Federation.__________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 94[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 94[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 94[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 94
-
8 pool
- пул (в торговле)
- пул
- объединять в общий фонд
- общий фонд
- залежь
- заводь
- бьеф
- бассейн ядерного реактора
бассейн ядерного реактора
Резервуар с водой, сообщающийся с объемом, заполненным воздушной средой при атмосферном давлении, предназначенный для размещения активной зоны, отражателя нейтронов, контролирующих и экспериментальных устройств, а также для организации их охлаждения и обеспечения защиты.
[ ГОСТ 23082-78]Тематики
EN
FR
бьеф
Водное пространство, прилегающее к водоподпорному сооружению;
выше подпорного сооружения - верхний Б.,
ниже сооружения - нижний Б.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
бьеф
Часть водотока, примыкающая к водоподпорному сооружению
[ ГОСТ 19185-73]
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
заводь
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
pool
A small, natural body of standing water, usually fresh; e.g. a stagnant body of water in a marsh, or a still body of water within a cave. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
залежь
месторождение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
общий фонд
объединенный резерв
пул
буферная область
Совокупность динамически распределяемых ресурсов, выделенных группе абонентов.
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
объединять в общий фонд
складываться
сводить
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
пул
Динамически распределяемый ресурс, например, область ОЗУ.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
пул
Одна из форм соглашений между собственниками и предпринимателями, при которой прибыль поступает в общий фонд и распределяется согласно квотам, заранее установленным участниками пула; как правило, соглашение имеет временный характер. Бывают торговые, биржевые, патентные и иные пулы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
пул
Общее использование контейнеров на основе соглашения (конвенция о контейнерном пуле, ЕЭК ООН, 1994 г.)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
pool
The use in common of containers established by an agreement (container pool convention, UNECE, 1994)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2665]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pool
-
9 Article 126
The Supreme Court of the Russian Federation shall be the supreme judicial body for civil, criminal, administrative and other cases under the jurisdiction of common courts, shall carry out judicial supervision over their activities according to federal law-envisaged procedural forms and provide explanations on the issues of court proceedings.__________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 126[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 126[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 126[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 126
-
10 Article 127
The Higher Arbitration Court of the Russian Federation shall be the supreme judicial body for settling economic disputes and other cases examined by courts of arbitration, shall carry out judicial supervision over their activities according to federal law-envisaged procedural forms and provide explanations on the issues of court proceedings.__________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 127[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 127[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 127[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 127
-
11 Article 95
1. The Federal Assembly consists of two chambers – the Council of the Federation and the State Duma.2. The Council of the Federation includes two representatives from each subject of the Russian Federation: one from the legislative and one from the executive body of state authority. 3. The State Duma consists of 450 deputies. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 95[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 95[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 95[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 95
-
12 type
1) вид
2) тип
3) шрифт
4) марка
5) род
6) литера
7) типичный образец
8) печатать на машинке
– biological type
– board type
– body of type
– bottle-necked type
– condensed type
– Didot type
– Elzevir type
– emission type
– family of type
– Gothic type
– hand type
– headline type
– interaction type
– Italic type
– job type
– light-faced type
– magazine type
– medium-face type
– movable type
– music type
– newspaper type
– of multi-circular type
– of the same type
– order type
– pincushion type
– poster type
– Roman type
– Russian type
– san-serif type
– shaded type
– slanting type
– sloping type
– standard type
– type case
– type casting
– type characteristic
– type dauge
– type designation
– type form
– type foundry
– type house
– type I superconductor
– type II superconductor
– type indexing
– type line
– type matter
– type P-display
– type plan
– type size
– type specification
– type test
– type wheel
– typewriter type
– use of type designs
– weight of type
– width of type
abstract data type — <math.> объект информационный абстрактный
distribution of exponential type — распределение экспоненциального типа
sans serif type — <typ.> акцидент-гротеск
-
13 Article 120
1. Judges shall be independent and submit only to the Constitution and the federal law.2. If after considering a case, the court of law decides that an act of a state or other body contradicts the law, it shall pass an appropriate decision according to the law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 120[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 120[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 120[/ref]>The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 120
-
14 exchange control declaration (import)
декларация валютного контроля (импорт)
Заполняемый импортером/покупателем документ, являющийся для компетентного органа средством контроля над осуществлением торговой сделки, на которую выделена иностранная валюта, и переводом денег в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
exchange control declaration (import)
Document completed by an importer/buyer as a means for the competent body to control that a trade transaction for which foreign exchange has been allocated has been executed and that money has been transferred in accordance with the conditions of payment and the exchange control regulations in force (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2351]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > exchange control declaration (import)
-
15 exchange control declaration (export)
декларация валютного контроля (экспорт)
Документ, заполняемый экспортером/продавцом, с помощью которого компетентный орган может проконтролировать перевод в страну суммы в иностранной валюте, полученной в результате торговой сделки, в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
exchange control declaration (export)
Document completed by an exporter/seller as a means whereby the competent body may control that the amount of foreign exchange accrued from a trade transaction is repatriated in accordance with the conditions of payment and exchange control regulations in force (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2350]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > exchange control declaration (export)
-
16 application for exchange allocation
заявка на выделение валютных средств
Документ, в котором импортер/ покупатель просит компетентный орган выделить определенную сумму в иностранной валюте для ее перевода экспортеру/продавцу в уплату за товары (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
application for exchange allocation
Document whereby an importer/buyer requests the competent body to allocate an amount of foreign exchange to be transferred to an exporter/seller in payment for goods (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2035]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application for exchange allocation
-
17 application for goods control certificate
заявка на свидетельство о контроле товаров
Документ, направляемый компетентному органу заинтересованной стороной с просьбой выдать свидетельство о контроле товаров в соответствии с национальными или международными стандартами, или с законодательством страны-импортера, или с условиями контракта (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
application for goods control certificate
Document submitted to a competent body by party requesting a goods control certificate to be issued in accordance with national or international standards, or conforming to legislation in the importing country, or as specified in the contract (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2037]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application for goods control certificate
-
18 application for certificate of origin
заявка на сертификат о происхождении товара
Документ, направляемый компетентному органу заинтересованной стороной с просьбой выдать сертификат о происхождении товара в соответствии с надлежащими критериями и на основе имеющегося подтверждения о происхождении товаров
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
application for certificate of origin
Document submitted to a competent body by an interested party requesting a certificate of origin to be issued in accordance with relevant criteria, and on the basis of evidence of the origin of the goods
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2034]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application for certificate of origin
-
19 application for phytosanitary certificate
заявка на фитосанитарное свидетельство
Документ, направляемый компетентному органу заинтересованной стороной с просьбой выдать фитосанитарное свидетельство (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
application for phytosanitary certificate
Document submitted to a competent body by party requesting a phytosanitary certificate to be issued (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2039]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > application for phytosanitary certificate
-
20 import licence
импортная лицензия
Документ, выдаваемый компетентным органом в соответствии с действующими правилами в отношении импорта, согласно которому названной стороне предоставляется разрешение ввезти либо ограниченное количество указанных товаров, либо неограниченное количество таких товаров в течение ограниченного периода времени на условиях, оговоренных в этом документе (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
import licence
Document issued by the competent body in accordance with import regulations in force, by which authorization is granted to a named party to import either a limited quantity of designated articles or an unlimited quantity of such articles during a limited period, under conditions specified in the document (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2491]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > import licence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Russian Civil War — Clockwise from top: Soldiers of the Don Army in 1919; a White infantry division in March 1920; soldiers of the 1st Cavalry Army; Leon Trotsky in 1918; hanging of workers in Yekaterinoslav by the Czecho … Wikipedia
Russian traditions and superstitions — include superstitions and customs of Russia and neighbouring former Soviet Union countries. Many of them are now inseparable parts of every day life, or simply common social etiquette, though they often have their origins in superstition. The… … Wikipedia
Russian political jokes — (or, rather, Russophone political jokes) are a part of Russian humour and can be naturally grouped into the major time periods: Imperial Russia, Soviet Union and finally post Soviet Russia. Quite a few political themes can be found among other… … Wikipedia
Russian roulette — ( ru. Русская рулетка) is a potentially lethal game of chance in which participants place a single round in a revolver, spin the cylinder, place the muzzle against their head and pull the trigger. Russian refers to the country of origin of the… … Wikipedia
Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… … Wikipedia
Body dysmorphic disorder — Classification and external resources ICD 10 F45.2 ICD 9 300.7 … Wikipedia
Russian legislative election, 1906 — March, 1906 → 1907 (Jan) … Wikipedia
Russian Premier League 2007 — was the 16th official season of Rosgosstrakh Russian Football Championship, and 6th under the current Russian Premier League name. The season started with the match between Luch Energia and Moskva in Vladivostok on Saturday, 10 March 2007, at… … Wikipedia
Russian oven — ( ru. Русская печь) is a unique type of oven/furnace, invented in Ancient Rus and used for both cooking and house heating. http://www.besthome.ru/arrange/info/heating/heating 273.html ] Г. Я. Федотов. Русская печь Эксмо. 2007. ISBN 978 5 699… … Wikipedia
Russian Desman — Russian Desman[1] Conservation status … Wikipedia
Russian Premier League 2006 — was the 15th season of Russian Football Championship, and 5th under the current Russian Premier League name. The league was won by defending champions CSKA Moscow. Torpedo Moscow and Shinnik were relegated. It was the first time in Torpedo Moscow … Wikipedia